Wybierz swój język

Nasza Oferta

Tłumaczenia polski-rosyjski-polski / polski-ukraiński-polski

Oferuję wysokiej jakości tłumaczenia z języka polskiego na język rosyjski i ukraiński i odwrotnie. Wykonane tłumaczenia są gotowe do druku, nie wymagają korekty lingwistycznej.

Tłumaczenia techniczne polski-rosyjski-polski / polski-ukraiński-polski

Tłumaczenia techniczne to jeden z rodzajów tłumaczeń specjalistycznych. Jego specyfika wynika z nazwy: ta są wszelkiego typu opisy techniczne, instrukcje obsługi, sprzętu, specyfikacje urządzeń, projekty urządzeń, projekty budowlane, katalogi produkcji, broszurki info.

Tłumaczenia ekspresowe polski-rosyjski-polski / polski-ukraiński-polski

W trybie zwykłym tłumaczę do 6 stron umownych dziennie, w zależności od stopnia specjalizacji tekstu, w trybie ekspresowym 8-10 stron dziennie. Jeżeli tekst nie jest specjalistyczny, możliwe jest tłumaczenie ponad 10 stron dziennie. Również dotyczy to soboty i niedzieli. Ilość stron, tłumaczonych dziennie, ustalamy z Państwem indywidualnie. Ilość może zostać zwiększona w zależności od materiałów, które otrzymam, i ilości pracy, którą mam w danym czasie. Cena za stronę obliczeniowa w trybie ekspresowym jest wyższa o 50 % niż w trybie normalnym. Tłumaczenia ekspresowe w weekend +100%. W sytuacjach wyjątkowych ilość stron tłumaczonych dziennie może być zwiększona, cena będzie regulowana według osobnej stawki.

Korekta lingwistyczna tłumaczeń na język rosyjski i ukraiński

Czasem tłumaczenie na język rosyjski bywa zrobione byle jak lub przez osobę, nie znającą w należytym stopniu języka rosyjskiego, znającą go z podręczników lub nie znającą specjalistycznej terminologii. Tekst, przetłumaczony dla siebie, dla użytku prywatnego, może zawierać jakieś nieprawidłowości lub błędy językowe, jeżeli stuprocentowa poprawność nie jest wymagana, jednak gdy tekst będzie używany oficjalnie lub zostanie opublikowany, koniecznie należy przeprowadzić jego korektę czyli usunięcie zwrotów i wyrazów, nie charakterystycznych dla języka rosyjskiego, poprawieniu błędów ortograficznych, stylistycznych (zmiana konstrukcji brzmiących nie po rosyjsku zdań), gramatycznych (końcówki słów). Cena korekty lingwistycznej tłumaczenia na język rosyjski (lub polski) zależy od jakości otrzymanego tekstu. Nie każdy przetłumaczony tekst nadaje się do korekty! W niektórych przypadkach (nieprofesjonalne tłumaczenie, nie uwzględniona terminologia branży, taka ilość błędów, że tekst staje się niezrozumiały) tekst wymaga nie korekty lingwistycznej, lecz przetłumaczenia od nowa.

Tłumaczenia specjalistyczne polski-rosyjski-polski / polski-ukraiński-polski

Takie tłumaczenia dotyczą tekstów o specjalistycznej tematyce, np. technicznej, prawnej, handlowej, historycznej, filologicznej. Cechą, wyróżniającą tego rodzaju teksty, jest posługiwanie się aparatem pojęciowym, terminami, charakterystycznymi dla określonej branży, dziedziny wiedzy. Tłumacz, pracując z takim tekstem, musi się wykazać nie tylko doskonałą znajomością języka obcego i ogólną erudycją, ale również znajomością terminologii danego środowiska zawodowego. Przy tłumaczeniu takiego typu tekstów korzystam ze słowników specjalistycznych, ze źródeł informacji branżowych oraz konsultacji ekspertów W związku z powyższym tłumaczenia specjalistyczne na język rosyjski i z języka rosyjskiego na polski są droższe od tłumaczenia tekstów zwykłych, nie wymagających wiedzy specjalistycznej na wąski temat.

Tłumaczenia stron internetowych na język rosyjski i ukraiński

Dla firm, współpracujących lub chcących współpracować z partnerami z krajów Europy Wschodniej, jest bardzo ważne posiadanie wersji strony internetowej w języku rosyjskim lub ukraińskim. To w dużym stopniu przyczynia się do ułatwienia kontaktu z firmami rosyjsko- i ukraińskojęzycznymi, zdobywania nowych klientów z interesującego regionu, jest też reklamą, czyli w określonym stopniu kształtuje wizerunek firmy.

Tłumaczenie plików wideo

Za pomocą odpowiednich programów mam możliwość tłumaczenia plików wideo wraz z obróbką techniczną i synchronizacją ścieżki dźwiękowej.

Lektorat języka rosyjskiego

Udzielam korepetycji, prowadzę zajęcia z języka rosyjskiego, przygotowuję do matury, egzaminów z języka rosyjskiego na wszystkich poziomach nauczania, egzaminów na certyfikat TELC (wszystkie poziomy) i in.. W mojej ofercie także ogólna nauka języka, rosyjski w podróży, język branżowy, rosyjski w biznesie.

Dodatkowe usługi

Przeprowadzam ekspertyzy językowe w czasie rekrutacji kandydatów na pracowników z wymaganą biegłą znajomością języka rosyjskiego, a także dokonuję oceny poziomu merytorycznego tłumaczeń kandydatów na stanowisko tłumacza. Zajmuję się przepisywaniem, tworzeniem edytowalnych plików tekstowych z odręcznego pisma, maszynopisu lub dokumentu elektronicznego. Wykonuję transkrypcję, tworzenie edytowalnego pliku tekstowego z materiału audio.